Allora preso il cieco per mano, lo condusse fuori del villaggio e, dopo avergli messo della saliva sugli occhi, gli impose le mani e gli chiese: «Vedi qualcosa?
He took hold of the blind man by the hand, and brought him out of the village. When he had spit on his eyes, and laid his hands on him, he asked him if he saw anything.
Mosè, Aronne e i suoi figli si lavavano con essa le mani e i piedi
Moses, Aaron, and his sons washed their hands and their feet there.
Allora gli furono portati dei bambini perché imponesse loro le mani e pregasse; ma i discepoli li sgridavano
Then were there brought unto him little children, that he should put his hands on them, and pray: and the disciples rebuked them.
Lui mi ha preso le mani e... mi ha fatto tagliare Chris.
Then he grabbed my hands and made me cut Chris.
Dicendo questo, mostrò loro le mani e i piedi
When he had said this, he showed them his hands and his feet.
Aronne e i suoi figli vi attingeranno per lavarsi le mani e i piedi
For Aaron and his sons shall wash their hands and their feet thereat:
perché aggiunge al suo peccato la rivolta, in mezzo a noi batte le mani e moltiplica le parole contro Dio
For he adds rebellion to his sin. He claps his hands among us, and multiplies his words against God."
17 Imposero quindi sopra di loro le mani, e ricevettero lo Spirito Santo.
17 For he was numbered with us, and received his portion in this ministry.
Egli venne da noi e, presa la cintura di Paolo, si legò i piedi e le mani e disse: «Questo dice lo Spirito Santo: l'uomo a cui appartiene questa cintura sarà legato così dai Giudei a Gerusalemme e verrà quindi consegnato nelle mani dei pagani
Coming to us, and taking Paul's belt, he bound his own feet and hands, and said, "Thus says the Holy Spirit: 'So will the Jews at Jerusalem bind the man who owns this belt, and will deliver him into the hands of the Gentiles.'"
Detto questo, mostrò loro le mani e il costato.
And when he had so said, he shewed unto them his hands and his side.
Allora, dopo aver digiunato e pregato, imposero loro le mani e li accomiatarono
And when they had fasted and prayed, and laid their hands on them, they sent them away.
pose su di lui le mani e gli diede i suoi ordini come il Signore aveva comandato per mezzo di Mosè
and he laid his hands on him, and commissioned him, as Yahweh spoke by Moses.
E detto questo, mostrò loro le mani e i piedi.
And when he had said this, he showed them his hands and his feet.
Detto questo, mostrò loro le mani e il fianco.
And when he had said this, he shewed them his hands and his side.
Era il più bel pezzo di fica che abbia avuto tra le mani e ne ho avute in tutto il mondo!
She's the greatest piece of ass I've had and I've had them all over the world.
Ti taglierò le mani e le terrò come trofeo, furfante.
I'll have your hands for a trophy, street rat.
A Johnny piaceva usare le mani, e a me piacciono le mani e le dita.
Johnny liked to use his hands. I like hands and fingers.
Suggerisco di seppellirlo nel bosco, eliminando prima le mani e i piedi, che vanno inceneriti, e i denti, che gli togliamo.
What I suggest is that we bury him out in the forest. First we remove his hands and his feet, which we incinerate. And his teeth, which we just remove.
Ora ho tutte e due le mani e non so quale usare per ucciderti.
I got two new hands, Blade. I don't know which one to use to kill you with!
Alzate le mani e scendete dalla macchina!
Put your hands in the air and step out of the vehicle now!
Oh, Terry non si troverebbe il culo con le mani e il culo.
Oh, Terry couldn't find his ass with both hands and his ass.
E mentre giorno dopo giorno distruggiamo la nostra Terra, gli straricchi stanno seduti a fregarsi compiaciuti le mani e costruiscono capsule spaziali per poter osservare tutto dall'alto!
And while we slowly destroy our planet, a few of the super wealthy rub their hands and build themselves spaceships so they can watch from above.
Lavare e disinfettare le mani e le attrezzature dopo la vaccinazione per evitare la diffusione del virus.
Hands and equipment should be washed and disinfected after vaccination to avoid spread of the virus.
Tira su le mani e gia' che ci sei mettiti in ginocchio.
You heard the man, put your hands in the air and get on your knees while you're at it!
Signore e signori, tutti i passeggeri alzino le mani e rimangano in silenzio per 60 secondi.
Ladies and gentlemen, I need every passenger to raise their hands above their heads and remain silent for the next 60 seconds.
Gli presi la testa tra le mani e dissi:
I took his face in my hands and said,
Io ho tante cose per le mani e sono un tipo riservato.
Look, I have a lot going on, and I'm a very private person.
Le mani e i piedi mi formicolano e poi non sono piu' li'.
Your hands and feet are tingling, and then they're not there at all.
Torna indietro, lavati le mani e porta quel bel culettino qui.
Now get back in there, wash your hands and then bring that fine ass back here.
Se abbiamo un altro assassino tra le mani, e' bene che ci muoviamo.
If we got another killer on our hands, we better get on this.
I Grimm bruciarono la sua fattoria, gli tagliarono la testa, le mani e i piedi.
The Grimms burned down his farm, cut off his head, his hands, and his feet.
Perche' ti lavi le mani e i piedi in quel modo?
Why do you wash your hands and feet like that?
Ho un lavoretto per le mani e pensavo che date le tue abilità, insomma, forse potevi aiutarmi.
Because I have a job and I thought that given your skill set maybe you could help us out.
Capitolo 13 1 Or nella chiesa d'Antiochia v'eran dei profeti e dei dottori: Barnaba, Simeone chiamato Niger, Lucio di Cirene, Manaen, fratello di Allora, dopo aver digiunato e pregato, imposero loro le mani, e li accomiatarono.
Now there were in the church that was at Antioch certain prophets and teachers; as Barnabas, and Simeon that was called Niger, and Lucius of Cyrene, and Manaen, which had been brought up with Herod the tetrarch, and Saul.
GIOVANNI 13:9 Gli disse Simon Pietro: «Signore, non solo i piedi, ma anche le mani e il capo!.
9 Simon Peter saith unto him, Lord, not my feet only, but also my hands and my head.
L'ultima fase di qualsiasi genocidio ben riuscito è quella in cui l'oppressore riesce ad alzare le mani e dire "Mio Dio, cosa si stanno facendo queste persone?
The last chapter in any successful genocide is the one in which the oppressor can remove their hands and say, "My god -- what are these people doing to themselves?
Se vi dicessi solo: "Per favore battete le mani e create il boato di un tuono".
If I can just say, "Please clap and create the sound of thunder."
Quindi, alzate ancora le mani, e piegate il bicipite.
So put your arms back up and flex your bicep.
Faccio per lavarmi le mani, e di colpo mi rendo conto che sto toccando un orinatoio non un lavandino, quando le mie dita ne sentono la forma.
Reaching down to wash my hands, I suddenly saw it was a urinal I was touching, not a sink, when my fingers felt its true shape.
Congiungevano le mani e cominciavano a cantare, "Allah, Allah, Allah, Dio Dio, Dio".
They would put their hands together and they would start to chant, "Allah, Allah, Allah, God, God, God."
Solitamente i climbers, qui, pensano di mettere le mani e i piedi nelle fessure e così provano ad arrampicarsi in questo modo.
With this, typically crack climbers would put their hands in and their toes in and just start climbing.
Inoltre tutte le donne esperte filarono con le mani e portarono filati di porpora viola e rossa, di scarlatto e di bisso
And all the women that were wise hearted did spin with their hands, and brought that which they had spun, both of blue, and of purple, and of scarlet, and of fine linen.
Allora l'ira di Balak si accese contro Balaam; Balak battè le mani e disse a Balaam: «Ti ho chiamato per maledire i miei nemici e tu invece per tre volte li hai benedetti
And Balak's anger was kindled against Balaam, and he smote his hands together: and Balak said unto Balaam, I called thee to curse mine enemies, and, behold, thou hast altogether blessed them these three times.
Giònata saliva aiutandosi con le mani e con i piedi e lo scudiero lo seguiva; quelli cadevano davanti a Giònata e, dietro, lo scudiero li finiva
And Jonathan climbed up upon his hands and upon his feet, and his armourbearer after him: and they fell before Jonathan; and his armourbearer slew after him.
Poiché ogni testa è rasata, ogni barba è tagliata; ci sono incisioni su tutte le mani e tutti hanno i fianchi cinti di sacco
For every head shall be bald, and every beard clipped: upon all the hands shall be cuttings, and upon the loins sackcloth.
Essi gli misero addosso le mani e lo arrestarono
And they laid their hands on him, and took him.
Allora Anania andò, entrò nella casa, gli impose le mani e disse: «Saulo, fratello mio, mi ha mandato a te il Signore Gesù, che ti è apparso sulla via per la quale venivi, perché tu riacquisti la vista e sia colmo di Spirito Santo
Ananias departed, and entered into the house. Laying his hands on him, he said, "Brother Saul, the Lord, who appeared to you on the road by which you came, has sent me, that you may receive your sight, and be filled with the Holy Spirit."
Avvenne che il padre di Publio dovette mettersi a letto colpito da febbri e da dissenteria; Paolo l'andò a visitare e dopo aver pregato gli impose le mani e lo guarì
And it came to pass, that the father of Publius lay sick of a fever and of a bloody flux: to whom Paul entered in, and prayed, and laid his hands on him, and healed him.
2.9236731529236s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?